شعر ومتن کردی و فارسی

عید سعید فطر مبارک باد!!!

 

 

 

اللهم اهل الکبریاء و العظمة، و اهل الجود والجبروت ...
حلول ماه شوال و عید سعید فطر مبارک.

 

شنبه 28 مرداد 1391برچسب:, :: 21:49 :: نويسنده : hevydar

موسیقی کردی و فرهنگ کردها/ آیاکو تاتسومورا

 

"کردها بیشتر از 28 نوع رقص مختص به خود دارند، که هر کدام ریتم و حرکاتی متفاوت را در بر می گیرد ... رقص های کردی غالباً زنده و پر جنب و جوشند. رقص در نزد کردها جایگاهی والا دارد".
 

 
کردپرس _ سرویس فرهنگ و هنر: در سال 1975، گروه پژوهشی موسیقی قومی در ایران و ترکیه پژوهشی میدانی را درباره کردهایی که در آذربایجان ایران زندگی می کنند را  آغاز کرد. موسیقی کردها در مقایسه با موسیقی ساکنان دیگر منطقه به کلی متفاوت است.
همه ترانه هایی که از روستاها جمع آوری شده اند، شکلی آنتی فونال دارند که در موسیقی کردی بسیار حائز اهمیت است. ترانه های ساخته شده آهنگسازان نیمه متخصص که در شهرها ثبت و ضبط شده اند، بیشتر از طریق نقش ملودی ها مشخص می شوند. پژوهش درباره موسیقی و فرهنگ کردهاست و هدف پژوهش، درک معنا و احساس موزون موسیقی است که در فرهنگ به کلی و در موسیقی به طور خاص از خود اثر بر جای می گذارد.

به ادامه مطلب .....................بروید....................



ادامه مطلب ...
چهار شنبه 25 مرداد 1391برچسب:, :: 17:30 :: نويسنده : hevydar

xorawaye

نقاشی غروب خورشید از هنرمند کورد

xorawaye

xorawaye1

xorawaye 2

دو شنبه 23 مرداد 1391برچسب:, :: 12:37 :: نويسنده : hevydar

Be Te


Xawa Min be Te Nahet
Sebra Min Be Te Nahet
Jiyan Be Te Na Xushe
Dirya Te Ji Na Xushe
Ditna Te Sewqa Hayve Ye
Kenya Te Wek Kulilke Ye
De Tu Were Nazika Min
Te Agir Berda Dile Min
Ey Zalime Ey Kafire
Bese Bide Ezaba Min

Be Wefa


Tu Be Wefa Bui
Tu Xayin Bui
Te Ez Tine helayi
Te Dile Min Agir Berdaye
Te Dile Min Evindar Kir
Te Bi Daste Xu Berindar Kir
Te Jiyana Min Weran Kir
Te Zin U Shirin Shermizar Kir
Ya Reb Tu Xer Ne Bini
Xushiya Di Jiyaneda Ne Bini
Agire Lsqeda Bi Suji
Kuvandar Bi, Berindar Bi ,Tu Bewar Bi

دو شنبه 23 مرداد 1391برچسب:, :: 12:33 :: نويسنده : hevydar

عکس از کوردستان ایران

پنج شنبه 19 مرداد 1391برچسب:, :: 12:24 :: نويسنده : hevydar

سرزمین پدری من ، سرزمین مادری من

سرزمین آخته از سوز و عطش
سرزمین فقر و بیکاری و عدل عطش
سرزمین عشق و عطش برباله های رنگین
سرزمین چهار فصل غریب
سرزمین پدری من ، سرزمین مادری من
ما دور فتادگانی بیش نیستیم، مهر تو در دلهامان، در رگهای ما جاریست
لیکن چاره ای جز صبر نیست
سرزمین شادی و بزم و پاکی
گشته کنون سراسر غم و درد و اندوه
جای تو اینجا نیست ای خاک پر گهر
تو گل سرسبد هر بهاری
چرا کنون فتاده ای بر خاک فرو


سرزمین لاله های بی نصیب
خاطر عشق و سرای بی رقیب
گم گشته در راه هوای مه آلود
چهار بخشت شده اندوه غم آلود
سرزمین خسروان بی بدیل
مردان توسر به هیچ اهریمنی خم برنیاورد
تورا چه باکیست از این خس نااساس
آرزوی خفته دارم، درد پر مهرو دل پرزگلایه دارم
این چه حکمیست خدایا؟
باورم نیست !
روی سبزو زرد و سرخت چنین نبینم
گمت کرده ام، در پی تو هراسانم
بارها سنگ بر سینه زدم



کاش سنگ دلان راه به چاره می دیدند
دردهای پرزدرد ما عاقلانه می دیدند
سرزمین پدری من ، سرزمین مادری من
با تمام مردمان مهمان نوازت
دلهای پرزمهر و آکنده از شور و لیاقت
تورا را باز می ستانم زدست این اهریمنان
تورا را باز می ستانم زدست این نا بخردان
هرچند..
تو آزادی کنون در قلب و در افکارمان
بازایست تا کوله ام را به آگاهی جاده آغشته کنم
سوسوی چشمانم را با گرد و غبار راه آغشته کنم
اشکم بازایستد تا راه را در پی تو روشن کنم



خالی از مهر تو من چه دارم
سرزمین خونی من
تو در هسته سلولهای من
تو در وجود بی نهایت من
سرزمین پدری من، سرزمین مادری من
تو را دوست ندارم، بهتراست!
چون محو شدن در بحر تو وجودمرا محوکند
به تو عشق می ورزم
چون می دانم در وجودمی
ظلم این نابخردان پایان ندارد
چاره ای جر مرحم و درمان ندارد



خاک تو با چار بخشت
خاک تو بادور فتادگان ز قلبت
خورشید در دل کوههای سه نقشت
.............
راستی تو خود در پی چیستی؟
من که در پی تو حیران این گیتی
آخر ماجرا چیست؟ چرا این گونه ام؟
توان رفتنم نیست، پاهایم با من هم اوا نیست
یک بار هم شده مرا دریاب
بیش از این رنجم نده
چشم هایم رنگ رخسار تو را خواهند




سرزمین آلاله های بی نشان
به تو پناه می برم
به کوهای برافراشته ات پناه می برم
شاید باران رحمتت درمان شود بر زخم کهنه ام
سرزمین پدری من، سرزمین مادری من


Ji:
Raman bidil
 

پنج شنبه 19 مرداد 1391برچسب:, :: 12:12 :: نويسنده : hevydar

 

 

Kch

 

Baxan Gundêke le Qeredax, Koî baxe, Gundêke le laî Merîwan
Befraw Seholaw, Awî befir
Befrîn Wek befir, le Šêweî befir
Behar Werzêkî sale
Behê Beî (Core mîweyeke)
Behre Lêhatûyî
Belar Zor geîštû
Belên Peyman, Wade
Benaz Nazdar, Benazunûk
Berzê Balaberz
Besê Bese, Kurtkiraweî Besîme
Beyan Beyanî
Bêrat Çiyayeke le Kurdistan
Bêstan Boîsan
Bêxal Hawînehewarêke le Kurdistan, Bêxeluxeš
Binaw Core dirextêke
Binawî Gundêke le Kurdistan
Birîske Birûske
Bokan Šarêke le Kurdistanî Êran
Botya Nawî çiyayeke le Kurdistan
Bextewer Bexitdar, Šansdar

Kur

 

Bagro Baî tundutîj
Badinan Nawçeyeke le Kurdistanî Êraq
Bahoz Baî behêz
Balek Nawçeyek u dû gunde le Kurdistanî Êraq
Balîsan Gundêke le laî Hewlêr
Barzîn Nawî dolêke le Kurdistanî Êraq
Basak Gundêke le Kurdistanî Êraq
Baso Eškewtêke le laî Merîwan
Bastê Gundêke le laî Pêncwên
Bašîl &Cedil;aroke, Kolwane
Batas Nawî gundêke le Kurdistanî Êraq
Batman Šarêke le Kurdistanî Turkya, Gundêke le Kurdistanî Êran
Bazyan Nawçeyeke le Kurdistanî Êraq
Bemo Çiyayeke le Kurdistan
Berhem Brubû, Dahat
Berîn Berbilaw
Berko Çiya u nawçeyeke le Kurdistanî Êraq
Berzan Çiya u nawçeyeke le Kurdistanî Êraq
Betîn Germugur, tundutîj
Bextiyar Bexitdar, Xošhal, Šad
Beyar Κî bêpareupûl, Zewî dêm
Bêbak Netirs, Becerg
Bêbeš Bêwer, Bešnediraw
Bêstûn Nawî çiyayeke le Kurdistanî Êran
Bêtwat Nawçeyeke le Kurdistanî Êraq
Bijar Giyayî herze, Labirdinî giyayî herze
Bilêse Zûaneî agir
Bilîmet Bêwêne, Helkewtû
Binar Dawênî kêw
Biradost Nawçeyeke le Kurdistanî Êraq
Birîndar Zamdar
Birzo Balaberz
Boskan Gundêke le Kurdistanî Êraq
Botan Nawçeyek u rûbarêke le Kurdistanî Turkya
Botê Gundêke le Kurdistanî Êraq

سه شنبه 17 مرداد 1391برچسب:, :: 16:2 :: نويسنده : hevydar
درباره وبلاگ

سلام به تمام هموطنای عزیز ایران!به وبلاگ من خوش آمدید امیدوارم خوشتون بیاد.
نويسندگان